再一次被漂亮的宣傳文宣打動,而掏出鈔票買了這本書
廣告給我的感覺這本書會像是 達文西密碼版的卓九勒
讀完後其實不完全是如此

書中雖然也有談到卓九勒的生平,然而卻沒有太多詳細的描述
或許是作者學者養成過程使然,凡已列出書名的內容並不會大幅引用

劇情的推移用了有趣的MV跳接蒙太奇手法
一位女兒在尋找父親的過程中結果又牽涉到她的母親
而在閱讀她母親的過去時,發現她母親也是在尋找她的父親過程中牽涉到她的母親

有一點和達文西密碼作者 Dan Brown 的另一本書 天使與魔鬼 有點像
不同的主題重複的劇情一再上演。

天使與魔鬼中的地水火風,歷史學家從土耳其到匈牙利又到保加利亞
說實話 對聖鬥士用重複的招式是沒用的!
後來的人名與地名我根本就懶得記,哪有這麼剛好行遍東歐英文都會通?
而且劇情過了5/6大魔王還沒完全出現,那改編的電影怎麼演下去呢?

另外,譯者有幾個翻譯我覺得現在不多見了,如:足登、好容易等用法
真想知道譯者平常都念什麼書說

總的來講,我覺得比但丁俱樂部好看多了,有時間的人可以一試
arrow
arrow
    全站熱搜

    LianSu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()